◄ Gênesis 4 ► Bíblia interlinear Caim é Abel ( Romanos 2:1-16 ; Judas 1:3-16 ) 120 [e] 1 wə·hā·’ā·ḏām, 1 וְהָ֣אָדָ֔ם 1 E Adam 1 Conj-w, Arte | N-ms 1 3045 [e] yā·ḏa’ יָדַ֖ע conheceu V‑Qal‑Perf‑3ms 853 [e] ‘eṯ- אֶת־ – DirObjM 2332 [e] ḥaw·wāh חַוָּ֣ה Eva N-próprio-fs – 802 [e] ‘iš·tōw; אִשְׁתּ֑וֹ sua esposa N‑fsc | 3ms 、 2029 [e] wat·ta·har וַתַּ֙הַר֙ e ela concebeu Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֣לֶד e deu Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs 853 [e] ‘eṯ- אֶת־ – DirObjM 、 7014 [e] qa·yin, קַ֔יִן Caim N-próprio-ms 、 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֕אמֶר e disse Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs 7069 [e] qā·nî·ṯî קָנִ֥יתִי Adquiri V ‑Qal‑Perf‑1cs 376 [e] ‘ îš אִ֖ישׁ um homem N-ms 854 [e] ‘eṯ- אֶת־ de Prep . 3068 [e] Yahweh. יְהוָֽה׃ Yahweh N-próprio-ms 3254 [e] 2 wat·tō·sep̄ 2 וַתֹּ֣סֶף 2 E ela novamente 2 Conj-w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs 2 3205 [e] lā·le·ḏeṯ, לָלֶ֔דֶת suportou [desta vez] Prep‑l | V-Qal-Inf 853 [e] ‘eṯ- אֶת־ – DirObjM 251 [e] ‘ā·ḥîw אָחִ֖יו seu irmão N-msc | 3ms 853 [e] ‘eṯ- אֶת־ – DirObjM . 1893 [e] hā·ḇel; הָ֑בֶל Abel N-próprio-ms 1961 [e] caminho·hî- וַֽיְהִי־ E foi Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 1893 [e] he·ḇel הֶ֙בֶל֙ Abel N-próprio-ms 7462 [e] rō·’êh רֹ֣עֵה um guardião V‑Qal‑Prtcpl‑msc 、 6629 [e] ṣōn, צֹ֔אן de ovelha N‑cs 7014 [e] wə·qa·yin וְקַ֕יִן mas Caim Conj‑w | N-próprio-ms 1961 [e] hā·yāh הָיָ֖ה foi V‑Qal‑Perf‑3ms 5647 [e] ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֥ד um leme V‑Qal‑Prtcpl‑msc . 127 [e] ‘ă·ḏā·māh. אֲדָמָֽה׃ do chão N‑fs 、 1961 [e] 3 vias·hî 3 וַֽיְהִ֖י 3 E aconteceu 3 Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 3 7093 [e] miq·qêṣ מִקֵּ֣ץ no curso Prep‑m | N-msc 、 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים de tempo N‑mp 935 [e] caminho·yā·ḇê וַיָּבֵ֨א que trouxe Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms 7014 [e] qa·yin קַ֜יִן Caim N-próprio-ms 6529 [e] mip·pə·rî מִפְּרִ֧י do fruto Prep‑m | N-msc 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָֽאֲדָמָ֛ה do solo Arte | N-fs 4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֖ה uma oferenda N-fs . 3068 [e] Yahweh. לַֽיהוָֽה׃ para Yahweh Prep-l | N-próprio-ms 1893 [e] 4 wə·he·ḇel 4 וְהֶ֨בֶל 4 E Abel 4 Conj-w | N-próprio-ms 4 935 [e] hê·ḇî הֵבִ֥יא trouxe V‑Hifil‑Perf‑3ms 1571 [e] ḡam- גַם־ também Conj 1931 [e] hū ה֛וּא ele Pro‑3ms 1062 [e] mib·bə·ḵō·rō·wṯ מִבְּכֹר֥וֹת do primogênito Prep‑m | N-mpc 、 6629 [e] ṣō·nōw צֹאנ֖וֹ de seu rebanho N‑fsc | 3ms . 2459 [e] ū·mê·ḥel·ḇê·hen; וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן e de sua gordura Conj-w, Prep-m | N‑mpc | 3fp 8159 [e] caminho·yi·ša’ וַיִּ֣שַׁע E olhou favoravelmente Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N-próprio-ms 413 [e] ‘el- אֶל־ na Preparação 1893 [e] he·ḇel הֶ֖בֶל Abel N-próprio-ms 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ e Conj‑w | Preparação . 4503 [e] min·ḥā·ṯōw. מִנְחָתֽוֹ׃ sua oferta N‑fsc | 3ms 413 [e] 5 wə·’el- 5 וְאֶל־ 5 Mas 5 Conj-w | Preparação 5 7014 [e] qa·yin קַ֥יִן Caim N-próprio-ms 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ e Conj‑w | Preparação 、 4503 [e] min·ḥā·ṯōw מִנְחָת֖וֹ sua oferta N‑fsc | 3ms 3808 [e] lō לֹ֣א não Adv‑NegPrt . 8159 [e] šā·’āh; שָׁעָ֑ה Ele respeitou V‑Qal‑Perf‑3ms 、 2734 [e] caminho·yi·ḥar וַיִּ֤חַר E ficou com raiva Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 7014 [e] lə·qa·yin לְקַ֙יִן֙ Cain Prep‑l | N-próprio-ms 、 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד muito Adv 5307 [e] caminho·yip·pə·lū וַֽיִּפְּל֖וּ e caiu Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp . 6440 [e] pā·nāw. פָּנָֽיו׃ seu semblante N‑cpc | 3ms 559 [e] 6 vias·yō·mer 6 וַיֹּ֥אמֶר 6 Assim disse 6 Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 6 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N-próprio-ms 413 [e] ‘el- אֶל־ para Prep 、 7014 [e] qā·yin; קָ֑יִן Caim N-próprio-ms 4100 [e] lām·māh לָ֚מָּה porque Prep‑l | Interrog ß 2734 [e] ḥā·rāh חָ֣רָה estão com raiva V‑Qal‑Perf‑3ms lāḵ, לָ֔ךְ você Prep | 2fs 4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֖מָּה e por que Conj‑w | Interrog 5307 [e] nā·p̄ə·lū נָפְל֥וּ caiu V‑Qal‑Perf‑3cp ß 6440 [e] p̄ā·ne·ḵā. פָנֶֽיךָ׃ seu semblante N‑cpc | 2ms 3808 [e] 7 hă·lō·w 7 הֲל֤וֹא 7 não 7 Adv-NegPrt 7 518 [e] ‘im- אִם־ se Conj 、 3190 [e] tê·ṭîḇ תֵּיטִיב֙ você faz bem V-Hifil-Imperf-2ms ß 7613 [e] śə·’êṯ, שְׂאֵ֔ת você seja aceito V‑Qal‑Inf 518 [e] wə·’im וְאִם֙ e se Conj‑w | Conj 3808 [e] lō לֹ֣א não Adv‑NegPrt 、 3190 [e] ṯê·ṭîḇ, תֵיטִ֔יב você faz bem V-Hifil-Imperf-2ms 6607 [e] lap·pe·ṯaḥ לַפֶּ֖תַח na porta Prep‑l, Art | N-ms 2403 [e] ḥaṭ·ṭāṯ חַטָּ֣את sin N-fs 、 7257 [e] rō·ḇêṣ; רֹבֵ֑ץ mentiras V‑Qal‑Prtcpl‑ms 413 [e] wə·’ê·le·ḵā וְאֵלֶ֙יךָ֙ e para você Conj‑w | Preparação | 2ms 8669 [e] tə·šū·qā·ṯōw, תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ seu desejo [é] N‑fsc | 3ms 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֖ה mas você Conj‑w | Pro-2ms 4910 [e] tim·šāl- תִּמְשָׁל־ deve governar V‑Qal‑Imperf‑2ms . arco. בּֽוֹ׃ sobre ele Prep | 3ms Caim mata Abel 559 [e] 8 vias·yō·mer 8 וַיֹּ֥אמֶר 8 E falou 8 Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 8 7014 [e] qa·yin קַ֖יִן Caim N-próprio-ms 413 [e] ‘el- אֶל־ com Prep 1893 [e] he·ḇel הֶ֣בֶל Abel N-próprio-ms – 251 [e] ‘ā·ḥîw; אָחִ֑יו seu irmão N‑msc | 3ms 、 1961 [e] caminho·hî וַֽיְהִי֙ e aconteceu Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 1961 [e] bih·yō·w·ṯām בִּהְיוֹתָ֣ם quando eram Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp 、 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה no campo Prep‑b, Art | N-ms 6965 [e] caminho·yā·qām וַיָּ֥קָם que se levantou Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 7014 [e] qa·yin קַ֛יִן Caim N-próprio-ms 413 [e] ‘el- אֶל־ contra Prep 1893 [e] he·ḇel הֶ֥בֶל Abel N-próprio-ms 、 251 [e] ‘ā·ḥîw אָחִ֖יו seu irmão N-msc | 3ms . 2026 [e] caminho·ya·har·ḡê·hū. וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃ e o matou Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms 559 [e] 9 vias·yō·mer 9 וַיֹּ֤אמֶר 9 E disse 9 Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 9 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N-próprio-ms 413 [e] ‘el- אֶל־ para Prep 、 7014 [e] qa·yin, קַ֔יִן Caim N-próprio-ms 335 [e] ‘ê אֵ֖י onde [é] Interrog 1893 [e] he·ḇel הֶ֣בֶל Abel N-próprio-ms ß 251 [e] ‘ā·ḥî·ḵā; אָחִ֑יךָ seu irmão N‑msc | 2ms 、 559 [e] caminho·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ e Ele disse Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 3808 [e] lō לֹ֣א não Adv‑NegPrt ß 3045 [e] yā·ḏa’·tî, יָדַ֔עְתִּי Eu conheço V‑Qal‑Perf‑1cs 8104 [e] hă·šō·mêr הֲשֹׁמֵ֥ר Guardião V‑Qal‑Prtcpl‑ms 251 [e] ‘ā·ḥî אָחִ֖י de meu irmão N-msc | 1cs ß 595 [e] ‘ā·nō·ḵî. אָנֹֽכִי׃ [am] I Pro-1cs 、 559 [e] 10 vias·yō·mer 10 וַיֹּ֖אמֶר 10 e Ele disse 10 Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms 10 4100 [e] meh מֶ֣ה what Interrog ß 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā; עָשִׂ֑יתָ você fez V‑Qal‑Perf‑2ms 6963 [e] qō·wl ק֚וֹל a voz N-msc 1818 [e] də·mê דְּמֵ֣י do sangue N‑mpc 251 [e] ‘ā·ḥî·ḵā, אָחִ֔יךָ de seu irmão N-msc | 2ms 6817 [e] ṣō·’ă·qîm צֹעֲקִ֥ים clama V‑Qal‑Prtcpl‑mp 413 [e] ‘ê·lay אֵלַ֖י para Mim Preparação | 1cs 4480 [e] min- מִן־ de Prep ! 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָֽאֲדָמָֽה׃ o chão Arte | N-fs 6258 [e] 11 wə·’at·tāh 11 וְעַתָּ֖ה 11